E gia' tanto che non ci inciampiamo, nelle nostre teste, da quanto sono finite in basso.
Have you not seen our heads? It's all we can do to not kick them when we walk.
Tutta... questa impresa collassera' sulle nostre teste.
This whole enterprise will collapse on our heads.
Hai fatto cavalcare uomini sulle nostre teste; ci hai fatto passare per il fuoco e l'acqua, ma poi ci hai dato sollievo
You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance.
Aleggia sulla nostre teste in un milione di pezzi.
It's flying over our heads in a million pieces.
Credo che ormai ci sarà una bella taglia sulle nostre teste.
Reckon there's a nice reward out for us about now.
Hanno sparato da sopra le nostre teste, da quella staccionata sulla collina.
The bullets came up over our heads from that fence up on the knoll.
E secondo alcune voci, esistono mutanti capaci di entrare nelle nostre teste e di controllarne i pensieri, privandoci del nostro libero arbitrio.
And there are even rumours of mutants so powerful that they can enter our minds and control our thoughts, taking away our God-given free will.
Togliamo lo Scettro che pende sulle nostre teste... e distruggiamo la minaccia della rivoluzione per sempre!
Remove the Scepter which lolls above our heads... and destroy the threat of revolution forever!
Siamo cresciuti con un Kaiser che ci diceva cosa fare finalmente pensiamo con le nostre teste.
We grew up with the Kaiser telling us what to do and we're finally thinking on our own.
E' solo per grazia di Giove che non ha ancora messo le nostre teste su delle picche.
It is only by Jupiter's mercy that he has not already put our heads on pikes.
C'è una taglia sulle nostre teste.
There's a price on our heads, man.
Sto facendo tutto quello che posso perche' le nostre teste non finiscano sott'acqua.
I have been doing everything I can to keep our heads above water.
Non puoi semplicemente guardare nelle nostre teste e trovare la risposta?
Can't you just look in our heads and see the answer to that?
Abbiamo duecento mila dollari di debiti sulle nostre teste.
{\pos(192, 210)}We got a $200K deficit hanging over our heads.
E le nostre teste starebbero marcendo sul cancello della citta'.
Our heads would still be rotting on the city gate.
A meno che non stia volando sulle nostre teste... come un malvagio Superman nudo.
Unless he's flying over our heads like a naked, evil Superman.
Sei entrata in tutte le nostre teste.
You've been in all our heads.
Hanno svegliato il drago, hanno portato la fine del mondo sulle nostre teste.
They've woken the dragon, they've brought the apocalypse upon our heads.
Non l'ho scelto io... ma quel vecchio bastardo di Saturno che sta sopra le nostre teste.
It's not I who pick. The old bastard saturn himself, he's right overhead.
Ci diranno qualsiasi cosa per entrare nelle nostre teste.
They'll say anything to get in our heads.
Prendono soldi dalle nostre tasche, cibo dalle nostre pance e tetti da sopra le nostre teste.
They've taken money from our pockets, food from our bellies, and roofs from over our heads.
Andiamo in giro esibendo le nostre teste da tagliare, aumentando le possibilita' che ce le taglino.
Running around with our heads cut off. Want to give us a chance to get our heads cut off.
Perrin dev'essere a quell'udienza del senato fra quattro ore... o la Rossum vorra' le nostre teste.
Perrin has to be at that Senate hearing in four hours, or Rossum will have our heads.
Senti, c'e' una taglia sulla nostre teste, ricordatelo.
Look, there's a bounty on our heads. Remember that.
E per il tetto sopra le nostre teste, e tutti i nuovi amici.
Thank you for the roof over our heads.
Forse dovresti preoccuparti meno... per le nostre teste ed essere un po' piu' preoccupato per la tua.
Maybe you should be a little less worried about our necks and be a little more worried about yours.
Sono interessati a cosa c'e' nelle nostre teste, cosi' la prossima volta combatteremo meglio.
They're interested in what's in our heads, so that next time we'll fight better.
Se facessimo una simile accusa vorrebbe le nostre teste, lo considererebbe un tradimento.
He'd have both our heads if we made such accusations, he'd look on it as treason.
Vuole impalare le nostre teste... che termini ci sono, in questo?
He wants our heads on spikes. Where are the terms in that?
Se lo avesse detto al Re, avrebbero gia' infilzato le nostre teste sulle porte della citta'.
If he told the King, both our heads would be skewered on the city gates by now.
Portera' spargimenti di sangue e carneficine sopra le nostre teste?
Will he bring bloodshed and carnage upon all our heads?
Una volta mi dicesti di ascoltare i nostri cuori, perche' le nostre teste incasinano sempre tutto.
You told me to listen to our hearts, because our brains only screw us up.
Pretore... non possiamo aiutarli con mezzi che porteranno altra guerra sulle nostre teste.
Praetor, we can not aid them with means to forge further war upon us.
Gli hai dato due giorni per negoziare, con la minaccia di uno sciopero sopra le nostre teste.
You gave them two days to negotiate with the threat of a strike hanging over our heads.
Il caso e' sospeso sulle nostre teste.
The case is being held over our heads.
Se Papi sapesse che anche solo ne parliamo nella sacca ci sarebbero le nostre teste.
If Papi knew we were even talkin' about ripping' off Tres Cruces, it would be our heads in that bag next to the potato salad.
Mi sono chiesto, quando infilano uno di voi nelle nostre teste, noi continuiamo a vivere, intrappolati nel corpo?
Then I started thinking, when they put one of you in our heads, do we still exist? Trapped in there?
Qualche volta penso che gran parte della nostra vita accada nelle nostre teste, nella memoria, nell'immaginazione, nell'interpretazione o nelle ipotesi, e se voglio veramente cambiare la mia vita farei meglio a cominciare a cambiare la mia mentalità.
And I sometimes think that so much of our life takes place inside our heads, in memory or imagination or interpretation or speculation, that if I really want to change my life I might best begin by changing my mind.
Beh, penso che la risposta sia che oltre a queste componenti altamente specializzate che ho descritto, abbiamo anche un sacco di meccanismi per scopi generici nelle nostre teste che ci permettono di affrontare ogni problema che si presenti.
Well, I think the answer is that in addition to these highly specialized components that I've been describing, we also have a lot of very general- purpose machinery in our heads that enables us to tackle whatever problem comes along.
Un elicottero volava sopra le nostre teste con una telecamera che registrava ogni nostra singola mossa, e sul tetto dell'ambasciata USA ufficiali di sicurezza osservavano.
A helicopter circled over our heads with a camera registering each and every move we made, and on the roof of the US Embassy, security officers patrolled.
Invecchiare è orribile, ma inevitabile, quindi, vedete, dobbiamo trovare un modo di scacciarlo dalle nostre teste, ed è razionale fare qualsiasi cosa possiamo voler fare, per riuscirci.
Aging is ghastly, but it's inevitable, so, you know, we've got to find some way to put it out of our minds, and it's rational to do anything that we might want to do, to do that.
Il nostro sistema educativo ha sfruttato le nostre teste come noi abbiamo sfruttato la terra: per strapparle una
Our education system has mined our minds in the way that we strip-mine the earth for a particular commodity.
Da bambini, quando leggevamo un libro, tutti dovevamo, tramite la descrizione dell'autore, mettere qualcosa sullo schermo delle nostre teste.
You know, we all did, as kids having to read a book, and through the author's description, put something on the movie screen in our heads.
Anche da Manàsse passarono a Davide, mentre insieme con i Filistei marciava in guerra contro Saul. Egli però non li aiutò perché nel consiglio i capi dei Filistei lo rimandarono dicendo: «A scapito delle nostre teste, egli passerebbe a Saul suo signore
As he went to Ziklag, there fell to him of Manasseh, Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zilthai, captains of the thousands that were of Manasseh.
1.1999859809875s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?